生活中心/綜合報導
台灣是出口導向的國家,進出口企業多達34萬間,常需要跟國外廠商簽訂跨國商務合約,但簽約雙方來自於不同國家,也可能約定以英文以外的第三國語言簽約,使用的語言跟文化背景互有差別,且商務合約屬於法律性公文,因此在翻譯時需要使用正式的語調和措辭,避免使用口語化的表達方式,有其專業術語,一旦用錯,嚴重則可能造成雙方的損失,且商務合約具機密性,與有口碑能負起保密義務的公司簽訂保密合約(Non-Disclosure Agreement,簡稱為NDA)尤為重要!因此,交給專業的翻譯社才能有效避免錯誤。
國內最專業的翻譯公司之一「萬國翻譯公司」指出,商業合約包含協議書、訂購單、合作書、備忘錄、意向書、訂購單等,商務合約翻譯上有以下幾點需注意事項:
1.準確性和一致性:應保持原文的意思和法律效力,避免誤譯或漏譯;
2.商業合約通常包含大量的法律和商業術語,需確保運用正確的專業術語,符合當地的法律慣例和用語
3.翻譯者需理解原文所屬的文化背景和法律系統,以確保合約在翻譯後的有效性和合法性
4.合約的格式和排版也應該與原文一致,以保持整體文件的統一性和專業性;
5. 在完成翻譯後,進行嚴格的審查和校對,保證文件的完整性和準確性。
翻譯商業商務合約需要高度的專業知識和細心處理,確保翻譯準確無誤,且符合法律要求是翻譯者的責任和挑戰!萬國翻譯公司成立至今已承接國內外近5萬家企業團體的翻譯委託實績,翻譯過許多商務合約、公司買賣合約、併購合約、外商投資合約、國際訴訟等專業法律文件,在業界累積不少優良口碑,受到相當多客戶的信賴與肯定,且翻譯社團隊擁有國內最優秀的各語種人才,包含英、日、韓、法、西、葡、德、義、泰、越、印度、印尼、菲、俄、波蘭等50多語種,人力資源充足,可提供有相關工作背景翻譯人員,在專業領域具豐富專業知識,萬國翻譯公司以嚴謹的專業提供最優質的服務。
了解更多萬國翻譯公司資訊
請上官網查詢:https://www.23690931.com.tw/
人氣粉絲團:https://www.facebook.com/t23690931/
諮詢專線:02-23690931
LINE ID搜尋:@t23690931
官方信箱:[email protected]